Maria Lino

Guest Artist
ARTISTE INVITÉ
ARTISTA CONVIDADO
[[en]]Resident Artist[[fr]]Artiste Résidente[[pt]]Artista Residente
Resident Artist
ARTISTE RÉSIDENT
ARTISTA RESIDENTE
GUEST ARTIST
ARTISTE INVITÉE
ARTISTA CONVIDADA

[[en]]Born in 1944 and lives in Feital, Portugal.[[fr]]Née en 1944 et vit à Feital, Portugal.[[pt]]Nascida em 1944 e vive em Feital, Portugal.

BIOINQUIRErenseignementinquirirexpositions:exhibitions:exposições:INSTAGRAM

[[en]]To inquire about
[[fr]]Pour obtenir des informations sur
[[pt]]Para obter informações sobre o

Maria Lino

[[en]]please fill out following form
[[fr]]veuillez remplir le formulaire suivant
[[pt]]por favor, preencha o seguinte formulário.

Sem título (b)

Maria Lino's work is built on the observation of other beings. During the period she lived in Germany (1970-1997), she always worked with a live model: two or three times a week, a professional came to her studio and posed for the artist. Back in Portugal, in her native village of Feital, constrained by the difficulty of finding professional models, Maria Lino begins to merge in her work the territory she inhabits: plants, animals, stones. Her work assimilates the nature that surrounds her.

Although best known for her practice of drawing and sculpture, Maria Lino is also an excellent painter. Stand out are the works from the late 70s which, despite their apparently abstract nature, are only recordings (or details) of what she saw.

Le travail de Maria Lino se construit sur l'observation des autres êtres. Pendant la période où elle vivait en Allemagne (1970-1997), elle travaillait toujours avec un modèle vivant : deux ou trois fois par semaine, un professionnel venait dans son atelier et posait pour l'artiste. De retour au Portugal, dans son village natal de Feital, contrainte par la difficulté de trouver des modèles professionnels, Maria Lino commence à fusionner dans son travail le territoire qu'elle habite : les plantes, les animaux, les pierres. Son travail assimile la nature qui l'entoure.

Bien que surtout connue pour sa pratique du dessin et de la sculpture, Maria Lino est également une excellente peintre. Se distinguent les œuvres de la fin des années 70 qui, malgré leur caractère apparemment abstrait, ne sont que des enregistrements (ou des détails) de ce qu'elle a vu.

A obra de Maria Lino constrói-se a partir da observação dos outros seres. Durante o período em que viveu na Alemanha (1970-1997) sempre trabalhou com modelo vivo:  duas a três vezes por semana um(a) profissional deslocava-se ao seu atelier e posava para a artista. Quando regressa a Portugal, à aldeia onde nasceu, Feital, condicionada pela dificuldade em encontrar modelos profissionais, passa a registar o território que habita: as plantas, os animais, as pedras. O seu trabalho assimila a natureza que a rodeia.

Embora mais conhecida pela prática do desenho e da escultura, Maria Lino é, também, uma exímia pintora. Destacam-se as obras do final da década de 70 que, apesar do carácter aparentemente abstratizante, mais não são do que registos (ou pormenores) daquilo que viu.

SELECTED WORKS:

Sélection d'oeuvres:

obras de arte selecionadas:

[[en]]INQUIRE:[[fr]]RENSEIGNEMENT:[[pt]]INQUIRIR:

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.